検索結果書誌詳細

書誌情報サマリ

書名

直訳してはいけない英語表現200 the top bananaは「一番上のバナナ」ではない! KAWADE夢新書 S441

著者名 牧野 高吉/著
著者名ヨミ マキノ タカヨシ
出版者 河出書房新社
出版年月 2022.9


蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインするとマイ本棚を利用できます。


書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1000050523020
書誌種別 図書
書名 直訳してはいけない英語表現200 the top bananaは「一番上のバナナ」ではない! KAWADE夢新書 S441
書名ヨミ チョクヤク シテワ イケナイ エイゴ ヒョウゲン ニヒャク ザ トップ バナナ ワ イチバン ウエ ノ バナナ デワ ナイ カワデ ユメシンショ 441
著者名 牧野 高吉/著
著者名ヨミ マキノ タカヨシ
出版者 河出書房新社
出版年月 2022.9
ページ数・枚数 222p
大きさ・形態 18cm
ISBN 978-4-309-50441-4
分類記号 834.4
内容紹介 「Cry uncle!」は「おじさんと叫べ」? ネイティブとの会話で頻繁に使われ、簡単な単語の組み合わせなのに直訳では意味が通じない英語表現200を紹介。興味深い由来や、英語と日本語の文化の違いも取り上げる。
著者紹介 北海道生まれ。University of New MexicoよりPh.D.を取得。放送大学兼任講師、「大学英語教育学会」評議員および北海道支部副支部長を務める。エレック賞受賞。
件名1 英語-慣用語句



目次


内容細目

資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館資料番号請求記号資料種別配架場所帯出区分状態 貸出
1 成増 1212107509834.4//図書一般開架貸出可在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2022
834.4 834.4
英語-慣用語句
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。