検索結果書誌詳細
シェイクスピアの翻訳 大場 建治/著
- 著者名
- 研究社 東京 2009.7 19cm 8,246p ¥¥3000
- 出版者
- 分類:932.5
書誌詳細
-
内容紹介
-
何よりも心がけたいのは、シェイクスピアの台詞のリズム、舞台のリズム-。日本のシェイクスピア初訳出版から125年、日本人で初めてテキストの編纂に挑み、翻訳を試みた著者によるシェイクスピア翻訳論。
+ 追加情報を見る
-
タイトルコード
-
1000910474776
-
書誌種別
-
図書
-
著者名
-
大場 建治/著
-
著者名ヨミ
-
オオバ ケンジ
-
出版者
-
研究社
-
出版年月
-
2009.7
-
ページ数・枚数
-
8,246p
-
大きさ・形態
-
19cm
-
ISBN
-
4-327-48155-1
-
分類記号
-
932.5
-
書名
-
シェイクスピアの翻訳
-
書名ヨミ
-
シェイクスピア ノ ホンヤク
-
-
-
著者紹介
-
1931年生まれ。明治学院大学名誉教授。演劇評論家。著書に「ロンドンの劇場」「シェイクスピアへの招待」「英国俳優物語」など。
-
件名1
-
翻訳
資料情報
1
- 所蔵館
- 蓮根
- 請求記号
- 932//
- 配架場所
- 開架
- 状態
- 在庫
- 資料番号
- 0411873284
- 資料種別
- 図書一般
- 帯出区分
- 貸出可
- 貸出
- ○
前のページへもどる
電子書籍を読む
「電子書籍を読む」を押すと、電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。